
"We shall not flag or fail. We shall go on to the end. We shall fight in France, we shall fight on the seas and the oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets, we shall fight in the hills; we shall never surrender."
Many things we shall do: "Devemos"? "Podemos"? "Temos"? Como traduzir o poder destas palavras para a língua de Camões? E como traduzir o "shall" para os nossos actos?
Sou tão ambíguo quanto os britânicos: "I shall accept it."
1 comment:
Eu cavo, tu cavas, ele cava, nós cavamos, nós cavais, eles cavam... Não é bonito, mas é profundo.
Este blog também está vivo nos comentários!
Post a Comment